Paris #1

Kwiecień to dla mnie jeden z bardziej zajętych miesięcy w tym roku. Impreza za imprezą, no i oczywiście wyjazd do Francji w ramach polsko-francuskiej wymiany międzyszkolnej. Uff, cieszę się, że już wróciłam i mogę się z Wami podzielić fotkami z Paryża (dziś część pierwsza). Zapraszam na spacer po Paryżu.

April has been one of the busiest month this year for me. Party after party and of course my trip to France on a Polish-French school exchange. Sigh, I'm glad that I'm back and can share with you some photos from Paris (today part I). Let's take a stroll around Paris.

Zaczyna się w dzielnicy Montmartre, a dokładnie na wzgórzu na którym znajduje się przepiękna bazylika Sacre Coeur, jedno z najbardziej rozpoznawalnych miejsc w stolicy Francji. Dzielnica Montmartre to tzw. dzielnica artystów, zamieszkiwali tu m.in. Salvador Dali, Vincent van Gogh, Pablo picasso, Jean Gabin, Dalida. Miejsce magiczne, pełne urokliwych knajpek, sklepików (z chińskimi i nie tylko) pamiątkami z Paryża. Można tu m.in. usłyszeć głos Edith Piaf z głośników pędzących wąskimi ulicami zabytkowych Citroenów obwożących turystów po dzielnicy.

It begins in Montmartre, specifically speaking on a hill where the stunning basilica Sacre Coeur, one of the most recognizable spots in the French capital, is situated. Montmartre is also known as the artistic centre of Paris where Salvador Dali, Vincent van Gogh, Pablo Picasso, Jean Gabin and Dalida lived. A magical place full of charming cafes, little shops (with Chinese and not only) souvenirs from Paris, where you can hear Edith Piaf's voice coming from the old Citroens which drive around the neighborhood packed with tourists.





Place du Tertre to jedno z bardziej znanych miejsc Montmartre'u, niewielki placyk, wokół którego znajdują się małe bistro w otoczeniu ulicznych artystów-malarzy.

Place du Tertre is one the most famous places in Montmartre, a small square around which you can find numerous bistros surrounded by street artists.




Piękne uczucie, gdy pijesz pyszną kawę, a w tle słychać La vie en rose w sercu Paryża.

A great feeling - drinking coffee and listening to La vie en rose in the heart of Paris.




Słynne paryskie karuzele rozsiane są po całym centrum.

Famous Parisian carrousels are scattered all around the city.


Paryski ratusz (Hotel de Ville)

Paris cityhall (Hotel de Ville)




Widok na miasto z jednego z paryskich mostów.

The view of the city from one of the bridges in Paris.

Paryż widziałam już po raz trzeci i znów zachwycił mnie swoją... paryskością... To nie banał, Paryż jest taki jakim go malują. Mnóstwo restauracji, elegancko ubrane kobiety, oszałamiające sklepy, miasto w kolorze piaskowca, kieliszki wina w porze lunchu, zieleń,... mam wymieniać dalej? Centrum jest piękne i na wskroś pociągające. Wkrótce dalsza część spaceru, zapraszam!

This has been my third time in Paris and it stole my heart again with its.... parisian vibe... It's not a cliche, Paris IS what they say. Abundance of restaurants, elegant women, fabulous shops, sandstone-colored city, wine glasses at lunchtime, the greenery... shall I go on? The center is beautiful and breathtaking... Soon the rest of the stroll, stay tuned! 

P.S. I'd like to thank Magda Sobkowiak for taking some of the photos :)!

Comments